29 november 2006
Alexander McCall Smith Damernas detektivbyrå #2583
| Titel | Damernas detektivbyrå |
|---|---|
| Orginaltitel | The No. 1 Ladies' Detective Agency |
| Författare | Alexander McCall Smith |
| Översättare | Peder Carlsson |
| Böcker kvar | 2583 |
Jag vet inte riktigt … deckare är helt enkelt inte för mig. Och jag kan inte komma ifrån känslan att Alexander McCall Smith översimplifierar livet i Botswana.
Lite ouppmärksamt läste jag boken med förväntningen att författaren var en svart kvinna från Botswana. När jag väl läste på omslaget och såg namnet Alexander McCall Smith, kollade upp honom, kändes det väldigt märkligt. Jag tänker, kanske lite översittande och på något sätt xenofobiskt, att Alexander antagligen har svårt att tänka sig in i Precious Ramotswes liv och hennes prövningar.
FN hävdar i och för sig tänkvärt att Alexander är en Anthony Hegarty, att Alexander egentligen vill vara den där tjocka svarta kvinnan i sina romantiska självdrömmar där han föreställer sig ett enklare liv, mer i kontakt med naturen, kärleken och alla andra romantiska ideal som han trängtar.
Men själv känner jag att det mer är cyniskt och kommersiellt överslag han använder för att särskilja Damernas detektivbyrå från resten av alla myror i deckarstacken.
